こんにちは。
なんだかんだと更新が途絶えてしまいましたが、みなさまお変わりありませんか?
バージニアはぐっと寒くなったり、暖かくなったりの繰り返しです。
紅葉が始まりだいぶ秋らしくなってきて、精神的にも秋な私は食欲旺盛。
なんと2キロ増しでございます(T-T)
みなさんはいかがお過ごしですか?
今週末はいよいよハローウィンです。
いろいろ子供達の仮装を考えていましたが、今年はなるべく家にあるものでいこうと思います。
こごまはカウボーイ、BBはくまのプーさんの予定です。
こごまの学校では30日の金曜日に「Fall Fest」(ハローウィン・パーティーとは呼ばないんです)なので、その日用にお菓子、先生方用のチョコも準備して学校へ。
後は当日をまつばかりの我が家。
こごまはとっても張り切っています^^
毎日「今日は金曜日?」と聞いてきます。
今気がついたんですが、来週からは11月ですね!
早い〜(><)
11月に入ると残りは一気に駆け足で過ぎ去っていきますよね。
12月の頭にはクリスマスプレゼント買い終えたい私は11月勝負時です(笑)
セールでいろいろ買えるといいなぁ。
う〜楽しみ♪
私の住む地域でもインフルエンザがはやっています。
みなさんもどうぞどうぞお気をつけください。
ではでは楽しい週末を〜。
こんにちは。
今日のバージニアは比較的温かく厚手のジャケットは家でお留守番。
軽めのジャケットで出勤です^^
昨日こごまのReading Workshopに行ってきました。
結果から言うと・・・う〜んいまいちかな。
もっといろいろ聞きたかったんですが、pbsが主催しているのでメイン内容はpbsのWeb ページの紹介のような感じでした。
ただひとつ気になったのは絵本の読み聞かせをする時には途中で「これからどうなると思う?」などと話しかけ内容を理解していることを確認しながら読み進めるようにというアドバイス。
私は途中で話しかけることって全然しないのですが、話しかけるほうがいいんですかねぇ〜。
文字が読めて本が読めることと、本を読んで理解することは別物だから読み終わったら「絵本のどういう部分が好き?」とか「XXXが起こったときどう感じた?」などと絵本について話す習慣をつけ、理解し、考える力をつけるようにしてあげてください。
だそうです。
絵本の途中で話しかけることがいいというのは理由付けがなかったので、これについて私はちょっと疑問が残っていますが、読み終わってから本について話をするというのはいいかも。
これからはうちでも取り入れていこうかな^^
先日書きました「貯金同盟」
バニラさんが参加してくださることになりました♪
実は「一日腹筋10会」という会もずいぶん昔に始めましたが、今誰か活動してるのかなぁ。。。
私?私は・・・うん。気持ちだけ(笑)
「貯金同盟」については私はちょこちょこブログに活動内容を書いてみたりしてます。
そして書くたびに会員が増えてくれる!
これはうれいしですね〜。
会員宣言しなくても気持ちだけ参加してくださってる方もいらっしゃるかと思います。
年末が近づき出費が多くなるこの時期ですが、頑張りましょうね!
ちなみに私は子供達の大学費用に!と定期預金で積み立てていたんですが、もっと金利の良い物に移し変えたの。
でも難点がひとつ。
移し変えた口座は普通預金。
そう、すっごくお金が引き出しやすいの(T-T)
それでちょこちょこ目びりしてきてるような・・・・・・・・・・・・・・・・・・
これではいかん!と気持ちを引き締めています。
って気持ちは引き締めましたが、財布の紐はなかなか縛れない(><)
こうなるともうちょっと金銭面で成功したほうがいいのでは?と単純に考えてまた読み返してます。
「夢をかなえるゾウ」
古い?
まぁ〜ね確かにちょっと前に話題になった本ではありますよね。
でも、読み物としてもなかなか面白いし、知ってる有名人の裏の顔が見えるようで楽しいし、読みやすくてやる気が出る本じゃないかなと思います。
さっそく靴磨きしました^^
家に帰ったら今日も磨きます!!
もうすぐ週末ですね♪
後2日!頑張って財布の紐しばって乗り切るぞ!
こんにちは。
みなさま、お変わりありませんか?
バージニアは寒いですが、今週はすこ〜し温かくなるそうです^^
それでも今朝はまた車のガラスが凍ってました(−−゛
今日は我が家の日本語教育の悩みをちょっと書いてみようかなと思います。
子供が2言語同時に覚えるときのイメージとしてはコップが二つあり、英語で話しかけると英語のコップに水がたまり、日本語で話しかけると日本語のコップに水がたまる。
そのコップがいっぱいになった時に水があふれ出る。
というのはよく聞きますよね。
私もこごまのコップをいっぱいにしよう!と日本語の取り組みをある程度していますが、全然足りません。
それでもこごまは日本語のカルタが大好きで、毎日宿題が終わるとカルタをしています。
でも時々寝る時間になってしまいカルタは今日は無し宣言をすると涙を流して泣くほど残念がるの。
それはそれで母は嬉しいんですが、ここで折れると朝に響くし・・・とジレンマ。
時間がなかなか取れないのは誰しも感じてるところで、やる気がまだ十分あるってことでここまでは嬉しい悲鳴ってところでしょうか。
一番の問題は絵本の読み聞かせなんです(T-T)
こごまには毎月2冊、ブッククラブからの絵本が届きます。
年齢があがるにつれ内容も濃くなり、大人の私もとっても楽しみにしている配本。
でもレベルがあがることでこごまの理解力がついていかず、「What did it say?」といつも意味をこごまが聞いてくるんです。
そこで私はまず日本語で文章を読んで、それを英訳して意味を伝えるんですが、これがなかなかストレス。
私はそこまで頭の回転が速くないので、英語を見たり聞いたりすると英語で物事を考え、日本語を目にしたり耳にするとと日本語で物事を考えるんです。
同時進行ができない上に、切り替えも遅いので、正直かなぁぁぁぁりストレス。
最後の方は日本語も英語もめちゃめちゃになってくる。
それは私の努力不足だと思いもっと努力をしなくては!と感じていますが、もっと最悪なのが私の英語力では、日本語をきちんと英訳できないこと。
大意は伝えられます。
でも、せっかくきれいな日本語で書かれた文章なのに私の訳ではその言葉の美しさが伝わらないのです。
洋書を翻訳した絵本もうちにはたくさんあります。
洋書って原書で読んでも美しいもの。
でも私の訳ではその原書にはとてもじゃないけれど、近づけない。
程遠くてまったく別の雰囲気を持った絵本になってしまうの。
私は世の中にはこれだけ絵本があるんだからたくさんいろいろ読んで欲しいと思い、言語が違う同じ絵本はわざと買わないで今まで来ています。
今になって両方そろえたほうがいいのかなぁと感じています。
みなさんどうしてらっしゃいますか?
ひらがなを少しずつ覚え始めたので、2歳レベルの絵本に戻って一緒に絵本を読むことを始めようとは思っています。
でもそれはあくまでも音読の練習。
そんな簡単な絵本ではこごまが純粋な読み物として楽しめない。
あ〜どうしよう。
絵本のレベルは年齢的にあってるものを送っていただいているけれど、それを理解する道具である日本語力が低い。
このギャップを埋めるのに苦しんでいます。
今まで読み聞かせだけは本当に心から楽しんでいただけに、本当に残念。
何らかの形で、もっと心から二人で楽しみたいけれどなかなかうまく行かないものですね。
今日は午後5時半からこごまの学校で「Reading Workshop」という行事があります。
親子で参加できるので、BBを預けて3人で行ってきま〜す。
私も始めてなので、どういう行事なのかまったくわかりません。
今からワクワク。
そのときの様子はまた後日^^
ではでは。行ってきま〜す。
インフルエンザ怖いですよね・・・。
私は今日新型の注射受けてきました。